Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"Do you have any advice for me?"

Traduzione:Hai qualche consiglio per me?

4 anni fa

10 commenti


https://www.duolingo.com/biopallina

hai nessun consiglio per me ? ...... dovrebbe accettarla , letteralmente secondo me è anche più corretta

4 anni fa

https://www.duolingo.com/TitinoTitino

Perché è più corretta?

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/GiuseppeCa142

Ho tradotto avviso e mi ha dato errore

4 anni fa

https://www.duolingo.com/AndreaBusso

Hai segnalato?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/a507
a507
  • 25
  • 25
  • 19
  • 1481

Ho sbagliato anch'io, avviso è "notice", bye.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Rafforza
Rafforza
  • 14
  • 11
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2

Non parlo italiano. perché è 'qualunque' non giusto?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Orsick27
Orsick27
  • 11
  • 11
  • 8
  • 4

In questa frase "qualunque" è poco usato, non suona bene, anche se il significato è corretto

3 anni fa

https://www.duolingo.com/simpard

Hai nessun consiglio per me? Come si tradurrebbe in inglese? Per me è giusta anche questa traduzione.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/sere_gina

"avvertimento" .... è sbagliato?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/AldoBallis1

Hai per me qualche consiglio? Non va bene. Perché?

2 anni fa