Según Duolingo (1ª lección) la "r" se pronuncia como en pera, una r suave. Sin embargo "rado" en el audio suena como en "perro" ¿?¿?
Al ser un idioma internacional se toleran ciertos cambios en su pronunciación siempre y cuando no lleve a malos entendidos.
apegate al manual, hayu gente que se le pasa, da el ejemplo y otros te seguiran , el man debe ser ruso o un hispano que no puede dejar la rr :,v y es dificil dejarla XD yo tuve practicar XXDDDDDDD como un mes asi medio loco
Ĉu oni povas skribi ĉi-rado?
Oni kelkfoje vidas "ĉi rado" (sen streketo), sed tio ne estas tre kutima. "Ĉi tiu rado" (aŭ "tiu ĉi rado") estas pli ofta.
No creo, no tiene sentido para mí; el "ĉi" acompaña a "tiu", "ĉi tiu" o "tiu ĉi" significa esto/e/a