"Fifty-two persons work in the firm."

Traduction :Cinquante-deux personnes travaillent dans l'entreprise.

April 5, 2014

9 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/franck.gordon

Société n'est pas accepté...

July 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/JulieBerthelier

Oui, c'est bizarre.

August 4, 2015

https://www.duolingo.com/profile/megakevin0

Je croyais qu'il ne fallait absolument jamais, au grand jamais, mettre de s à person car son pluriel est people. Un peu comme child et children.

June 1, 2014

https://www.duolingo.com/profile/mariongdy

On m'a dit la même.chose

August 12, 2014

https://www.duolingo.com/profile/DamienBoss

Firme est le mot attendu mais n'est pas utilisé en français. On utilise plutôt société ou compagnie...

January 7, 2016

https://www.duolingo.com/profile/jamesbond844816

mais pourquoi société n'est pas bon?

June 27, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Ben495299

L'expression anglaise est bancale. Je dirais plutot "fifty-two people work in the firm" (et je suis anglais)

May 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/hellofrancois

Travailler POUR une compagnie est faux, bizarre.

October 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Anne681

Si j'écris 52 cela prouve que j'ai compris !

August 11, 2019
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.