# "그는 선물 다섯 개를 보냅니다."

October 28, 2017

## 52 CommentsThis discussion is locked.

Very confusing sentence. I thought he sent 5 dogs as a present.

개 is a counter for items

But is it necessary to use it in every sentence

Exactly!

I figured 5 presents to a dog?

you are right it's difficult to understand what they mind with that sentences because they didn't explain the word 개를 means as well a dog as a unit.

You are teaching numbers. Please make the lessons a little more straightforward.

They are in context of what everything else you learn. I like this approach. You can study numbers rigorously on your own.

They already explained numbers and counters in the Tips of this lesson.

That doesn't exist on a mobile phone.

나에게도 선물을 주세요ㅠㅠ

한국인 찾았다

왜요?유창한 한국어를 할 수 있도록 한국인을 먹고 싶습니까?ㅋㅋㅋ

I learnt to count in Korea and everyone i met used a different set of numbers to this. Il e sam tsa o yo etc. Im confused

Native Korean and Sino-Korean numbers are used in different circumstances, which can make learning them a bit frustrating! As a really basic rule (that doesn't always apply), Native Korean numbers are used for counting things and talking about age, and Sino-Korean numbers are used for things like money, dates, and measurements.

There are 2 counting systems in Korean: pure-Korean numbers (하나, 둘, 셋, etc) and sino-Korean numbers (일, 이, 삼, etc). Sino-Korean numbers come from Chinese numbers (一 (yī), 二 (èr), 三(sān), etc). The number system you know is the sino-Korean numbers and here we are using pure-Korean numbers (하나,etc)

still easier than Japanese

I feel that too, or maybe it's just because I have been involved in Korean culture longer

Korea has 2 different counting systems what they are teachng now is used for telling the date, age and time etc. At least thats what i learned

There are two ways to count lol

There are two forms of numbers

There are two numeral systems iirc, the Sinokorean and the Korean one. They are used in different settings

There are two sets, mist common is il ee sam sa

There are two different number systems, Native and Sino. What you learned is the Sino-Korean numbers I believe which is used for counting, so that makes sense.

There are two systems, sino and natural

there are two types of counting systems that they use. The one given is the native while the one you mentioned are the sino-korean. It's used in different situations and sometime interchangeably (but not always)

They use both

[deactivated user]

*일, 이, 삼, 사, 오, 육

I wrote 'He is sending five presents', and it said I was wrong.

[deactivated user]

It is past tense, not present.

No the korean sentence is in present and they used present progressive

Although simple present in korean is also used for the present progressive like you have, your sentence would more accurately translate as 그는 선물 다섯 개를 보내고 있습니다

This occasionally right...

Why we use 다섯 개를 after 선물?

why is "he sends five gifts" not accepted? does 선물 always mean 'present'?

HE GIVES 5 PRESENTS

Verv "to give" in Korean is 주다

So... i can't skip the "개를", right?

You could and still get the meaning across, but it would sound awkward.

Why not: he sent 5 gifts?

Gifts instead of presents is acceptable. But the verb is in the present tense so you can't say "sent".

It's very confusing

what does 개 count for? eggs use 개 too, right?

Yes, its a counter for items

they didnt accept the word gifts :(

I thought it was "The man sends 5 presents".

남자 = man 그는 = he (subject)

개 is a counter word for things. The word 개 (dog) is rarely used by native speakers, they mostly use 강아지 (puppy).

Why 개를 is you here

He sends five present: 그는 다섯 개를 선물 보냅니다 Is it correct?

What if I wanted to say he sends 5 dogs as presents? 그는 선물로 개 다섯 개를 보냅니다?