you are right it's difficult to understand what they mind with that sentences because they didn't explain the word 개를 means as well a dog as a unit.
You are teaching numbers. Please make the lessons a little more straightforward.
I learnt to count in Korea and everyone i met used a different set of numbers to this. Il e sam tsa o yo etc. Im confused
Native Korean and Sino-Korean numbers are used in different circumstances, which can make learning them a bit frustrating! As a really basic rule (that doesn't always apply), Native Korean numbers are used for counting things and talking about age, and Sino-Korean numbers are used for things like money, dates, and measurements.
Korea has 2 different counting systems what they are teachng now is used for telling the date, age and time etc. At least thats what i learned
There are 2 counting systems in Korean: pure-Korean numbers (하나, 둘, 셋, etc) and sino-Korean numbers (일, 이, 삼, etc). Sino-Korean numbers come from Chinese numbers (一 (yī), 二 (èr), 三(sān), etc). The number system you know is the sino-Korean numbers and here we are using pure-Korean numbers (하나,etc)
There are two numeral systems iirc, the Sinokorean and the Korean one. They are used in different settings
There are two types of numbers in Korean. These numbers that you learned are called Sino-korean and are more or less the same as Chinese counting. The numbers leaned in this lesson are called native korean and are just that, native to the korean language. You can use both but i thought i might try to clear up any confusion you had. :)
There are two different number systems, Native and Sino. What you learned is the Sino-Korean numbers I believe which is used for counting, so that makes sense.
there are two types of counting systems that they use. The one given is the native while the one you mentioned are the sino-korean. It's used in different situations and sometime interchangeably (but not always)