"The child has a pig."

Translation:Het kind heeft een varken.

1 year ago

5 Comments


https://www.duolingo.com/AdeKurniawan92

Why is zwijn not allowed? I checked Google and it is included in the list. Besides that, it is similar to German word for pig: "Schwein"

1 year ago

https://www.duolingo.com/Susande
Susande
  • 21
  • 13
  • 12
  • 11
  • 175

It's not really wrong, they could be used interchangeably. However in everyday use varken is used for the domestic pig and zwijn for the wild boar. I don't think I ever heard anyone use it differently. BTW how a certain word with the same root is used in German, doesn't say how it's used in Dutch. It usually is a safe guess, but there are many cases where the connotation or the whole meaning is different.

Varken:

Zwijn:

1 year ago

https://www.duolingo.com/Punchybanny
Punchybanny
  • 14
  • 11
  • 2
  • 211

Duo told me, that "big" is also ok. Is that right? I've made a screenshot

6 months ago

https://www.duolingo.com/Rosa600482

Big is a baby pig

3 months ago

https://www.duolingo.com/JasminSher1

Why is it het kind yet de kinderen? Does this work for everything when pluralised? So het meisje changes to de meisjes etc?

2 weeks ago
Learn Dutch in just 5 minutes a day. For free.