1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "¿Te puedo pedir un favor?"

"¿Te puedo pedir un favor?"

Traducción:May I ask you a favor?

March 14, 2013

23 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Juanjo.vima

To ask....preguntar To ask for.....pedir


https://www.duolingo.com/profile/EmuLampen

Yes, but the phrase "ask someone a favor" is very common. You can use "ask someone for a favor" also, but it is less common in English.


https://www.duolingo.com/profile/gabrielbar40

Puede ser también de esta forma. " I can you ask a favor"


https://www.duolingo.com/profile/.Christian.

Hola Gabrielbar40, Posibles respuestas:

  • -Can I ask you for a favor?

  • -May I ask you for a favor?

  • -May I ask you a favor?

  • -Can I ask you a favor?

  • I can you ak a favor= Es una respuesta y Duo exige una pregunta.

Espero ayudar si hay dudas o errores por favor comenta.

Saludos y suerte

Adiós


https://www.duolingo.com/profile/Angelhsm

"Bin I ask you a favor?". Ask the duolingo.


https://www.duolingo.com/profile/truelefty

Duolingo asks that? Bin means "tacho" (trash bin, tacho de basura)


https://www.duolingo.com/profile/VickCG10

If it is written that way, you can report the mistake by pressing the red flag.


https://www.duolingo.com/profile/mjgll

por que no se puede decir to ask for you? que diferencia hay entre ask for you y ask you for? Gracias.


https://www.duolingo.com/profile/alvaro1618

Creo que ask for you seria "preguntar por ti", y "ask you" seria preguntarte


https://www.duolingo.com/profile/Tom873317

"Ask for you " tambien podria signifcar "pedirte", este podria ser la usa más común, dependiente de contexto


https://www.duolingo.com/profile/Tom873317

Lo siento, en este contexto, tienes todo razon. No pensé en la oración original, en que mi version no tiene sentido. Afuera de contexto, pues, considera pedirte también.


https://www.duolingo.com/profile/.Christian.

Hi tj1983, you should have said: "Tienes toda la razón", "Fuera de contexto"

Greetings


https://www.duolingo.com/profile/.Christian.

Hi tj1983, you should have said: "Éste podría ser el uso más común, dependiente del coxtento".

Greetings


https://www.duolingo.com/profile/Tom873317

Gracias Christian!


https://www.duolingo.com/profile/aleatorioclaro

no entiendo nada que ask no significaba pregunta y ahora es pedir


https://www.duolingo.com/profile/aleksescomu

Ask es ambos. Preguntar y pedir


https://www.duolingo.com/profile/matiriver

cuando se usa may,can,might todos los verbos estoy desorientado gracias


https://www.duolingo.com/profile/MariaEstev8

En que casos se usa can y en cuáles May? Me pueden ayudar? Gracias


https://www.duolingo.com/profile/Alvaaroo15

No me acepto can i request you a favor? .-.


https://www.duolingo.com/profile/NathaliaAndrea14

Do you I can ask a favor? and may i ask you a favor?, no es lo mismo?


https://www.duolingo.com/profile/Tom873317

"You i can ask a favor" no es el corecto orden, pero "can I ask you a favor" y "may" sí son intercambiables. A veces, "can" se puede ver a preguntar sobre habilidad en vez de permiso, pero depende del contexto.


https://www.duolingo.com/profile/Juanjo.vima

to can y to do, no puede ir juntos nunca


https://www.duolingo.com/profile/Alberfran

Por qué no puede ser "Can I...?"

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.