Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Eu gosto desse café."

Traducción:A mí me gusta ese café.

Hace 4 años

15 comentarios


https://www.duolingo.com/Esquizofreniia

Por favor un poquito de sentido común, hay que usar la gramática española como se debe usar, no porque en portugués aparezca una u otra preposición se va a usar exactamente igual en español, o sea hay que usar un poquito la cabeza y pensar en cómo se dice realmente en español y no traducir palabra por palabra.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/alivickyarg

yo gusto de ese café, o me gusta ese cafe, es lo mismo

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/pablojara26

En español no se usa "yo gusto de" sino "me gusta".

Hay que traducir a la forma en la que se usa en cada idioma. No creo que sea válido traducir "Me gusta el café" como "Meu gosto o café" porque no es como se expresa esa frase en portugués.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Yeidysh

Me la puso mala Yo gusto de ese café

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/marafilo
marafilo
  • 17
  • 10
  • 9
  • 5
  • 3
  • 10

se supone que las expressiones que estamos aprendiendo son contracciones y en este caso la traduccion desse = de ese, no ese

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Ana_Galvez
Ana_Galvez
  • 25
  • 21
  • 21
  • 18
  • 17
  • 13
  • 12
  • 2

hola, en este caso no, porque el verbo gostar siempre le sigue el de, al español no se deberia traducir.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/rossel904322

Lo mismo pensé, lo escribe de ese y me la coloco mala

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Fco_Felix

Me pasó lo mismo por poner de ése

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/alichi64

si estamos aprendiendo de ese de aquel no puedo poner ese...., seria tonto..., esta mal la correccion, arreglen esto, no tiene sentido!!!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/FJC741
FJC741
  • 24
  • 23
  • 23
  • 23
  • 22
  • 22
  • 22
  • 15
  • 310

Si no hubiera puesto Eu gosto o cafè. Con la expresión "de ese café", entiendo que hablamos de un personaje que elige una marca o tipo de café determinado.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Thomas_Bertin
Thomas_Bertin
  • 25
  • 25
  • 24
  • 23
  • 16
  • 7
  • 3

"Ese café me gusta" es correcto no ?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/wileermora

Me gusta ese cafe

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JoseManuel895698

La verbo gustar viene acompañado con el "de" por ese dice desse osea gustar de algo pero en el español no vas a decir a mi me gusta de ese cafe ( se utiliza ) a mi me gusta ese cafe por eso ya no se pone el de ahy que traducirlo asu idioma perros

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/anabeatriz411151

Aaaaaaaaaaaaaa !!!!!!!!!!!!! Yo no sei como responder

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/ZHYAK
ZHYAK
  • 11
  • 9
  • 5

Dios mío, ¡tantos hispanohablantes tontos por aquí! No es mi lengua materna pero entiendo perfectamente cómo funciona la gramática portuguesa por estos ejercicios. Aunque sean idiomas muy similares, la gramática portuguesa es diferente a la gramática española. Abre tu mente, y toma nota durante los ejercicios.

Hace 3 meses