"Je to mladý kůň."

Translation:It is a young horse.

October 29, 2017

6 Comments


https://www.duolingo.com/rommster

Could we say "To je mladý kůň"? Is there any difference?

October 29, 2017

https://www.duolingo.com/zgrrredek

It's the same

February 13, 2018

https://www.duolingo.com/ettoreg60

Why "It is the young horse" is wrong?

November 18, 2017

https://www.duolingo.com/kacenka9

In Czech that would be To je TEN mladý kůň

February 13, 2018

https://www.duolingo.com/BernardKna

Kun, is it a foal? Scuse, I can't put accents. Thank's for answer.

November 3, 2018

https://www.duolingo.com/endless_sleeper

"Excuse me, I can't use accents. Thanks for your answer."

No, "kůň" is a 'horse.'

A 'foal' is "hříbě" and it's a neuter.

November 3, 2018
Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.