1. Forum
  2. >
  3. Temat: English
  4. >
  5. "The hotel is on a famous ave…

"The hotel is on a famous avenue."

Tłumaczenie:Ten hotel jest na sławnej alei.

April 5, 2014

6 komentarzy


https://www.duolingo.com/profile/xsardas1

W języku polskim nie można powiedzieć, że hotel jest na alei czy drodze. Budynek może być przy alei trasie lub drodze. Dlatego tłumaczenie "Ten hotel jest przy sławnej alei." musi być akceptowane.


https://www.duolingo.com/profile/Jancio_Wodnik

W dodatku sławni to mogą być ludzie, aleja może być co najwyżej słynna, raczej znana


https://www.duolingo.com/profile/homesicalien

Avenue to tylko bulwar?


https://www.duolingo.com/profile/koofaya

Dziwię się, że takie jest tutaj pierwsze proponowane tłumaczenie. Bulwar to, z francuskiego boulevard. (np. Sunset Blvd). Na szczęście boulevard też jest tutaj akceptowane.


https://www.duolingo.com/profile/SandraRenk

Czemu zamiast "sławnej" nie może być "popularnej"?

Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.
Rozpocznij