"How many fingers are these?"

Fordítás:Ez hány ujj?

April 5, 2014

9 hozzászólás
Ez a téma le van zárva.


https://www.duolingo.com/profile/miklos44

A "mennyi ujj ez?" miért nem jó. Tudom nem feltétlenül kell az "ez", de ha úgy mondom, hogy mutatom is, és a mondat ezt sugallja, akkor miért rossz a használata?


https://www.duolingo.com/profile/gsziszi

Magyarul nem stimmel itt a mennyi. Hány ujjam van, nem mennyi ujjam van


https://www.duolingo.com/profile/MeszarosJeno51

Nem az a kérdés, hogy hány ujjad van, hanem hogy hány ujjat mutat.


https://www.duolingo.com/profile/Scheril1

Miért van az egész mondat többesszámban? A fordítás pedig nem az!


https://www.duolingo.com/profile/gsziszi

Mert angolul van. A fordítás pedig magyarul. Ez így működik. Magyarul kissé fura lenne, hogy Hány ujjak ezek? Nem?


https://www.duolingo.com/profile/Scheril1

Igaz, köszönöm.


https://www.duolingo.com/profile/horvathgab13

A válaszom : Hány ujj ez ? Ez mért nem jó? Még a kákán is csomót keresnek ?


https://www.duolingo.com/profile/vasvariistvan

Beküldendő, hogy bekerüljön a rendszerbe.

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.