"The movie is not very interesting."
Translation:영화가 별로 재미없습니다.
October 29, 2017
17 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
The adverb 별로 needs a negative verb to mean "not very/not really/not much" either with a verb ending in -없어요 -없습니다 or with the word 안 (there are possibly other options, I am not Korean), just like they indicated in the tips. If it helps, you can see the sentence like this: 그 영화는 재미가 별로 없습니다 ("The movie is not very interesting" or literally, "This movie does not have much interest").
Hanzo_Ergo
982
If 별로 means "not very", don't we have a double negative in this sentence? " The movie is not very not-interesting/uninteresting. "