1. Foro
  2. >
  3. Tema: Catalan
  4. >
  5. "Des de setembre."

"Des de setembre."

Traducción:Desde septiembre.

October 30, 2017

4 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/juliangs1607

Siempre se separa el "des de"? Alguien sabe por qué?


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

des de

La preposición des aparece siempre combinada con la preposición de para formar la preposición compuesta (o locución prepositiva) des de.

  • Ens coneixem des de sempre. (Nos conocemos desde siempre.)
  • Et veig des del balcó. (Te veo desde el balcón.)
  • Des d'ara ho faré així. (Desde ahora lo haré así.)

Cuando se coloca precediendo a una subordinada encabezada por la conjunción que, se combinan para formar la locución conjuntiva des que.

  • La conec des que vaig néixer. (La conozco desde que nací.)

(Como norma general, ante la conjunción que las preposiciones “caen”, es decir, se eliden.)


https://www.duolingo.com/profile/EvelynMar.

Por que aqui no se escribe Des de l'setembre?


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

Es una cuestión de costumbre. De forma parecida a como ocurre en español, en la variedad central se suele omitir el artículo con la preposición compuesta des de, pero es admisible.


La traducción alternativa que sugieres es aceptable. Debes haber cometido otro error.

En todo caso, habría que escribir des del setembre. Repasa cómo se apostrofan los artículos.


Los artículos, incluyendo cómo se eliden con el apóstrofo, se explican en las notas del tema Básico 2 (en el árbol del curso). También se pueden estudiar en la nota sobre gramática (sección Artículos.)

Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.