Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Hallo, ihr beiden."

Перевод:Привет вам обоим.

4 года назад

15 комментариев


https://www.duolingo.com/RoosTyurin

Я считаю, что ваш перевод неправильный. Это не "Привет, вы оба", а "Эй, вы оба". В живом немецком языке это так и только так переводится. Никакой не привет.

1 год назад

https://www.duolingo.com/VitalyGlotov

Hallo в Германии не всегда "Привет" :) В случае, если немец/немка возмущены вашим поведением, то первое чем привлекут Ваше внимание будет "Hallo!" Поэтому я по привычке перевел: "Эй, вы оба!" что на практике вполне возможно. Интересно можно это добавить в варианты ответов?

2 года назад

https://www.duolingo.com/lavendeltee
lavendeltee
  • 19
  • 15
  • 14
  • 13
  • 11
  • 11
  • 8
  • 3

Нет, потому что это факультативный вариант. Мы стараемся придерживаться общепринятых значений (первое-второе значение в словарной статье, как правило), потому что одна их целей Дуо - усвоение базового словарного запаса.

2 года назад

https://www.duolingo.com/VitalyGlotov

Спасибо за ответ! Посмотрим, как скоро мое предложение станет факультативным :) Я во Франкфурте наблюдаю, что Hallo все чаще звучит как возглас для привлечения внимания, а не приветствие. Morgen/Tag/Abend/Grüß dich/даже Hi мне слышатся тут почаще в качестве приветствия чем Hallo.

2 года назад

https://www.duolingo.com/allarm

Не совсем понял эту конструкцию, почему beiden а не beide? Это разве akkusativ?

4 года назад

https://www.duolingo.com/valerius4
valerius4
  • 12
  • 11
  • 11
  • 7
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2

Это не совсем простой вопрос. Я не лингвист, поправьте меня если я неправа! В данном случае beide является местоимением, которое склоняется как прилагательное. Правила здесь:
http://audio-class.ru/deutsch/german-grammar/16-sklonenie-prilagatelnyh.html
в конкретном случае важно второе правило!

4 года назад

https://www.duolingo.com/UndyingPony
UndyingPony
Mod
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 2

Как раз ihr beiden с окончанием n не вписывается в правила склонения прилагательных. Если бы это было прилагательное, то правильно было бы ihr beide: в Nominativ прилагательные сильного склонения (т.е. без артиклей и слов, их заменяющих) мн.числа оканчиваются на e. Для меня загадка, почему тут окончание n, но это не ошибка.

Duden пишет, что возможны как ihr beden, так и ihr beide. Забавно то, что по тому же Duden с wir предпочтительнее вариант wir beide. А wir beiden употребляется реже.

4 года назад

https://www.duolingo.com/valerius4
valerius4
  • 12
  • 11
  • 11
  • 7
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2

Спасибо! Согласна. Немцы очевидно сами толком этого не знают, если посмотреть их дискуссии на форумах.

http://www.deutsch-als-fremdsprache.de/austausch/forum/read.php?4,32197

а вот и правила: http://www.canoo.net/services/OnlineGrammar/InflectionRules/FRegeln-P/Pron-Indef/Pron-beide.html

4 года назад

https://www.duolingo.com/allarm

Да, спасибо, теперь стало понятнее

4 года назад

https://www.duolingo.com/rebeldesrmanu

как раз таки всё просто. оба - мн. ч., датив мн. ч. - beiden. в русском нет оба в ед. ч., как их beides в ед. ч. (=и то, и другое=каждое)

2 года назад

https://www.duolingo.com/Vie_Margos

Здравствуйте, вы оба?

4 года назад

https://www.duolingo.com/valerius4
valerius4
  • 12
  • 11
  • 11
  • 7
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2

Жмите в таких случаях на кнопку Мой ответ должен быть принят. Большое спасибо!

4 года назад

https://www.duolingo.com/Dimitri458894

Это письменное обращение ко двум знакомым (Е-Mail, SMS, WhatApp) "Hallo" устно у нас в Германии, как правило, так не говорят. Устно приветствуют Servus! (на юге), Moin! (на севере), или Tag! (Guten Tag!) более официально.

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Li_Ma

Подскажите, "Приветствую обоих " не принимается из-за наличия в предложении "Ihr"?

3 года назад

https://www.duolingo.com/KatyKravt
KatyKravt
  • 12
  • 10
  • 7
  • 4

мне кажется потому, что приветствовать - это все-таки grüßen, а тут просто hallo - привет, здравствуй(те).

3 года назад