"저는 집에서 영화를 봐요."
Translation:I watch a movie at home.
I think that so. I've typed 'house' and I think it should have been accepted too!!
I know I'm probably dumb as all hell but I'm still having problems understanding why this is 저는 and not 제가 (I know it's not the topic of this lesson but that's the part I got wrong). I thought ~가 marks whoever's doing the action. The action is watching, I am doing the action so why is it ~는 still?