1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Parce qu'il boit."

"Parce qu'il boit."

Traducción:Porque bebe.

April 5, 2014

63 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Norwin.Balitan

Parce qu' = because


https://www.duolingo.com/profile/Norwin.Balitan

il n'y à pas de quoi !


https://www.duolingo.com/profile/Pau820753

Es porque en inglés, o sea por ejemplo por qué llevas esa remera? porque es la última


https://www.duolingo.com/profile/Jimena185884

significa: no hay de que!


https://www.duolingo.com/profile/Jimena185884

significa: no hay de que!


[usuario desactivado]

    "¡No hay de qué!". ¿Es así, literalmente, Norwin.Balitan?


    https://www.duolingo.com/profile/Diana_Fi0re

    Les pido que sean tan amables de confirmarme dos cosas: 1.- Pourquoi= ¿Por que? (Solo en frases interrogativas) 2.- Parce que= Porque (En afirmaciones) ¿Es correcto o entendí mal la leccion?


    https://www.duolingo.com/profile/CaD23

    Porquoi- por qué

    Parce- porque

    Según entiendo...


    https://www.duolingo.com/profile/MartaAceba3

    Efectivamente , como tu crees esta bien


    https://www.duolingo.com/profile/TatianaPersaud

    Parce que/ parce qu' = Porque/ because

    Porquoi= Why / Por qué


    https://www.duolingo.com/profile/Sylmex

    Pourquoi (con una "U"). Saludos!


    https://www.duolingo.com/profile/Eey91

    Siempre debe ir "Parce que" o en alguna ocacion se usa solo?


    https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

    "parce" aparece sólo en parce que


    https://www.duolingo.com/profile/Juan766718

    No se dice por qué él bebe, sino por qué bebe él


    https://www.duolingo.com/profile/Mirtamazeau

    contesté :: porqué él bebe


    https://www.duolingo.com/profile/MillnSOTEL

    Creo que, es español, tiene la misma significación poner el sujeto delante del verbo, como detrás, al menos en este caso." Por que él bebe", creo que tiene la misma significación que "por que bebe él"


    https://www.duolingo.com/profile/RoxanaCorr13

    No da vocabulario antes


    https://www.duolingo.com/profile/EKWHwoqH

    Todos los acentos que me corrigen están mal corregidos, perdón, pero no los pongo por ese motivo.


    https://www.duolingo.com/profile/J.AntonioCarlier

    Es lo mismo decir, ¿Por qué bebe?


    https://www.duolingo.com/profile/joacoclavijo

    No, "parce que" se usa para respuestas y "porquoi" se usa para preguntas.


    https://www.duolingo.com/profile/Sylmex

    Ojo, es "pourquoi", con una "U". Saludos!


    https://www.duolingo.com/profile/josem.fernandez

    ¿Y no debería aceptarse también "Parce qu'il voit"?


    https://www.duolingo.com/profile/jhon5772

    No porque "voit" viene del verbo "voir" o sea "ver"


    https://www.duolingo.com/profile/Jos273154

    Simplemente es un porque interrogativ o y se debería traducir como ¿Por qué bebe?


    https://www.duolingo.com/profile/haydeemart17

    el diccionario en español no existe el por qué o el porqué


    https://www.duolingo.com/profile/JenniferTlahuel

    Es porque el bebé.


    https://www.duolingo.com/profile/Manutand

    por qué no? mientras él bebe


    https://www.duolingo.com/profile/GiulianaMa157637

    Porque tiene sed no :P?


    https://www.duolingo.com/profile/mariana.cordero

    Duolingo está dando una respuesta, no una pregunta. "Porque bebe" y "¿por qué bebe?" son cosas distintas.


    https://www.duolingo.com/profile/Sandra410510

    Porque el bebe, no se porque esta malo, no entiendo!!!


    https://www.duolingo.com/profile/DorisCano4

    Se puede decir " de rien" De nada


    https://www.duolingo.com/profile/zettaservi

    pues por que tiene sed daaa


    https://www.duolingo.com/profile/MartaAceba3

    Porque él bebe


    https://www.duolingo.com/profile/AliraMora

    Paaaarceeeee veaa que no es pa' esooo sólo una monedita y yaaaaaa


    https://www.duolingo.com/profile/Angel773545

    Si se trata de corregir el español entonces está mal escrito bebe para indicar bebe de beber, se escribe bebé


    https://www.duolingo.com/profile/Ines865025

    Angel773545, en español "bebé" = niño recién nacido.


    https://www.duolingo.com/profile/AnamariaLe678133

    están mostrando como tener que poner atención a las tildes en español en el pronombre el. La nuevas disposiciones de la RAE indican que monosílabras no llevan tilde. Hay excepciones, pero el pronombre EL no lleva tilde


    https://www.duolingo.com/profile/Ines865025

    Investiga más anamariaLe678133. Estoy segura que hay algo que se te ha escapado. À bientôt!


    https://www.duolingo.com/profile/AnamariaLe678133

    no se me escapa. El pronombre EL no lleva tilde en español.


    https://www.duolingo.com/profile/Sergio_Casanova

    ¿por qué "parce" lleva <<que>> en esta oración?


    [usuario desactivado]

      Lee la respuesta a Eey91.


      https://www.duolingo.com/profile/silensrunners

      No me aceptó: porque bebe él


      https://www.duolingo.com/profile/Osares10

      porque no es una pregunta, es una repuesta ejemplo: -¿Por qué bebe ella? -Porque bebe el, si van separadas por y qué es pregunta y si van juntas es respuesta.


      https://www.duolingo.com/profile/Mikealeks

      No se refiere a eso, sino al orden. "Porque bebe él" y " porque él bebe" son exactamente lo mismo. Debería aceptarlo.


      https://www.duolingo.com/profile/mariana.cordero

      Sí, aunque hay que aceptar que es raro decir "Porque bebe él".


      https://www.duolingo.com/profile/Lucilapro

      Porq si no MUERe. Frase tonta.


      https://www.duolingo.com/profile/francisco857684

      Parce que es mas ya que que por que


      https://www.duolingo.com/profile/SuarezFrance7

      Porque el bebe es correcto y yo me pregunto porque bebe él no es corecto


      https://www.duolingo.com/profile/chapisbeba510113

      No entiendo cuál es la diferencia entre parce que y car?


      https://www.duolingo.com/profile/WalterKlos2

      No entiendo porque no me acepta porque bebe el....si esta bien dicho


      https://www.duolingo.com/profile/Osares10

      porque no es una pregunta, es una repuesta ejemplo: -¿Por qué bebe ella? -Porque bebe el, si van separadas por y qué es pregunta y si van juntas es respuesta.


      https://www.duolingo.com/profile/Alessandra486381

      El sujeto siempre va antes quel verbo en el caso del francés no puedes decirlo asi


      https://www.duolingo.com/profile/pa0x

      quiero saber por que alguien que hace preguntas porque tiene dudas, es moderador? :/ como se supone que nos ayudara a los demás?

      Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.