"내 친구는 춤에 관한 과학적인 질문이 있어요."
Translation:My friend has a scientific question about the dance.
15 CommentsThis discussion is locked.
해 is the contraction of 하여.
관하다 is an adjective-like verb roughly meaning "to be about" or "to concern".
관해 is the form you'd use before verbs, e.g. 음식에 관해 생각하다 means "to think about food".
관한 is the verbal modifier form that goes before nouns, e.g. 음식에 관한 책 means "book about food".
관해/관한 can be replaced by 대해/대한
For the listening exercise, one of the word options is 과학. It is visually similar to 관한. I accidentally chose 과학 the first time.
I'm not complaining about it, but I am curious as to what others think. Do you think it's a good idea to have similar words to choose from, or is it unnecessary?
I'm on the fence. On one hand, maybe it's good to try to get you to pay better attention and to get you to think about the differences between the two words. On the other hand, it feels sort of like a little "trick" that isn't inherently helpful and could potentially just be a waste of time.
I wish someone would do a 과학적인 experiment testing the effectiveness of different word options :P