1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Ele é um engenheiro acima da…

"Ele é um engenheiro acima da média."

Traducción:Él es un ingeniero sobre el promedio.

April 5, 2014

22 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/horacio-C.L.

La verdad que están mal muchas traducciones. Sé que cuesta mucho, pero si reportar sirviera de algo como en otros idiomas sería más útil. "Él es un ingeniero sobre promedio" no se dice nunca, está mal gramaticalmente y ni siquiera es una forma usual del castellano hablado.


https://www.duolingo.com/profile/MatiScasso

Coincido. Me parece mas común "Por encima de la media"


https://www.duolingo.com/profile/sergio_between

El es un ingeniero por encima de la media. Fue aceptado y creo que es la traducción que más se acerca.


https://www.duolingo.com/profile/sppilar61

No sería necesario el pronombre, puesto que ingeniero ya indica el género masculino. Debería aceptarse es un ingeniero por encima de la media


https://www.duolingo.com/profile/sergio_between

Que sea necesario o no, no hace incorrecta la frase. En portugués también podían haber omitido el artículo si es a lo que te refieres. Sin embargo, escribieron ELE É e no É UM ENGENHEIRO.

En mi comentario no dije que no debería aceptarse apenas con artículo y sí que esta traducción era la que mas se acercaba en mi opinión, incluyendo el artículo que también fue incluido en portugués y que también podía ser omitido en esa frase.


https://www.duolingo.com/profile/giallo240876

le hace falta el articulo a la solucion


https://www.duolingo.com/profile/lyndsayponte

Es sobre el promedio


https://www.duolingo.com/profile/namredipss

Eso nisiquiera se usa en español ....


https://www.duolingo.com/profile/AnnaSBatiste

Creo que lo correcto sería "por encima de la media"


https://www.duolingo.com/profile/chaango

sobre el promedio es lo correcto


https://www.duolingo.com/profile/Bonny888786

Es q el problema real de esta frase es q dice DA y resulta q da es de la !!! El es O !!!!


https://www.duolingo.com/profile/DanielVeloza_

Esta frase no tiene sentido, nadie la usaría así


https://www.duolingo.com/profile/hannibal123

eso no se dice, por favor. primera vez que leo una oración con esta gramatica


https://www.duolingo.com/profile/jeisonpine3

me sale la misma que yo puse


https://www.duolingo.com/profile/pferraioli

Puse "Él es un ingeniero superior al promedio" y me lo dio por malo.


https://www.duolingo.com/profile/BeatrizGar142415

Yo puse lo mismo, ya que es la forma en que lo diríamos en Argentina, y además, en otra oración parecida me lo acepta, pero me lo corrige mal.


https://www.duolingo.com/profile/tolunayo

Duo también acepta: Él es un ingeniero encima del promedio

(14 diciembre 2019)


https://www.duolingo.com/profile/chuckersola

la traducción también se puede entender de esta manera


https://www.duolingo.com/profile/EduardoMul664596

¡por sobre el promedio!


https://www.duolingo.com/profile/sergio_between

El es un ingeniero por arriba de la media.


https://www.duolingo.com/profile/Patricia374514

Si la pista dice de porque me pone el

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.