"Wamefuliana nguo zao"

Translation:They have washed each other's clothes

October 30, 2017

3 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Theluji

why ''zao''?

October 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ngwarai

The word-for-word literal translation would be "They have washed for each other clothes their". So rearranging the words to make sensible English gives "They have washed each other's clothes" as the correct translation. I hope that helps.

January 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/AGreatUserName

I don't know if you're asking why the word is zao or why it's present at all.

It's literally kind of like "They washed for each other their clothes." I think it could probably also work without zao though, like "They washed for each other the clothes."

November 3, 2017
Learn Swahili in just 5 minutes a day. For free.