Translation:The car is cool.
I put "The car is beautiful." I had skipped this portion when I tested out, so I didn't know that "stylish" and "cool" were the expected words. I understand the awesomeness of 멋있습니다. I would use it when something is amazing to look at, like a mountain view. Is this an incorrect use of this term? I also would not have chosen to use the term "cool" with such a high form of Korean. :-) It just surprised me.