"Nečte nic jiného než časopisy o politice."

Translation:He reads nothing else than magazines about politics.

October 30, 2017

7 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/dsarkarati

This sentence doesn't sound quite right. It seems to need "nothing else OTHER than" added. Also correct would be: "He reads nothing else BUT magazines about politics."


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Both (and more) OTHER THAN and BUT are accepted.


https://www.duolingo.com/profile/zubkov318

"He does not read anything else but magazines about politics" is not accepted.


https://www.duolingo.com/profile/JohnCz2

Better would be: "He reads nothing other than magazines about politics."


https://www.duolingo.com/profile/VladaFu

That is accepted.


https://www.duolingo.com/profile/DJMatty

But "other" is not among the proffered words. This is (by far) the best English version of this sentence. The proffered words should never fail to include those necessary to provide this answer


https://www.duolingo.com/profile/Taras895680

He doesn't read anything else but political journals. Is it acceptable?

Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.