"Nečte nic jiného než časopisy o politice."
Translation:He reads nothing else than magazines about politics.
October 30, 2017
7 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
dsarkarati
1790
This sentence doesn't sound quite right. It seems to need "nothing else OTHER than" added. Also correct would be: "He reads nothing else BUT magazines about politics."
DJMatty
448
But "other" is not among the proffered words. This is (by far) the best English version of this sentence. The proffered words should never fail to include those necessary to provide this answer