"Nice to meet you, I am Maria."
Translation:はじめまして、マリアです。
50 CommentsThis discussion is locked.
Kanji helps with reading. In Japanese, there are no spaces between words. Kanji helps with breaking down large blocks of text into chunks of words, and makes reading faster. It's easier to see and recognize a single character than reading individual syllables (with kana) or letters (Roman alphabet). "わたしはたなかといいます" is longer and harder to read and break down than "私は田中と言います" because the individual kanji helps you recognize the different words and the hiragana particles act as "spaces" that show where one part of the sentence ends and the other begins (while also pulling double duty and showing how the parts of the sentence relate to each other). It also helps with homophones. That way you can easily differentiate 神 (god), 髪 (hair), 紙 (paper), and 加味 (seasoning), which are all pronouncing かみ (kami). Sure, there's also context, but it still helps with making reading faster (like the different there, their, they're) and it stops you from adding hair to your food.
1928
言います, 申します are the same meaning but they have different levels of politeness.
AFAIK there is no rule that says you can't use all Kanas BUT there are common habits where most people use Kanji.
You also have to consider that you are asking, "why do things the same way that they've been doing it for over a thousand years." Language is not based on a set of logical or easy rules, it's a living growing thing, and every language has parts that are going to seem more difficult or illogical to people for whom the language is not native.
We often don't notice the same kind of things in our own language. English is a proverbial soup pot of languages mixed together, which is why there are so many different and often conflicting spelling and pronunciation rules. I can tell you from experience, as a native speaker with a learning disability, English is a nightmare to learn how to write.
Culturally speaking, the kanji written language is considered an art form. There's a ton of meaning and subtext that can be packed into a single kanji, which enriches the written language.
1928
Your case does not exist as it is not reasonable that you would need to tell the person you are talking to what his/her name is. You can make a question like this by ending with Desu Ka, but it would still be very very rude to mention a person you meet for the first time by first name and without San or Sama.
1928
Not really. In this context omission of subject is far more usual than not.
If I am to pick faults it is about using first name and Desu, which makes the sentence only useful in certain scenario, e.g. between young people in a relatively casual situation. This somehow fits the level of this course.
732
I saw in a different comment that よろしく doesn't have a set translation and can have various meanings but I still don't get why it's wrong to use here. Would it be weird/wrong/impolite to introduce yourself like よろしくお願いします、マリアです。?
Why does it tell us that it is pronounced as "kito but then tells us that it is written like" じん ?
1928
The same Kanji may be pronounced in a few different ways in different words, even for the same radical meaning.
はじめまして is the closest to "Nice to meet you" more literally meaning "for the first time" and is in a connective て-form which is used to indicate there is more to follow/things left unspoken. This is used at the beginning of your introduction when you meet someone for the first time.
はじめまして。NAMEです "Nice to meet you. I'm NAME"
よろしく and its many variants in formality is more literally the adverbial form of the adjective よろしい "well, good, fine". This is used at the end of your introduction as a way to wish your relationship going forward with that person is good. Many platforms will translate it to "Nice to meet you" as there is no real natural English equivalent but it is closer to saying "Please treat me kindly", "Please take care of me" or "Let's work well together". This expression can also be used when asking for favors from someone.
NAMEです。よろしく "I'm NAME. Nice to meet you."
A full introduction could look like:
はじめまして。NAMEです。よろしく。
"We are meeting for the first time. I'm NAME. Please treat me kindly."