https://www.duolingo.com/profile/piguy3

Where is there a [something]?

If one is looking to locate, say, a restaurant, not a specific restaurant but any old restaurant, one would very likely pose the question as "Where is there a restaurant?" There's no specific restaurant in mind, so "Where is the restaurant?" would hardly work. There are a number of translation exercises in the course where "Where is the [noun]?" are translated with a simple "Где [noun]?" Does this formulation work for the "where is there a" case as well? Or is there another standard way to phrase it? Having come across a couple such sentences (for example) in recent days, "where is there a" hasn't been accepted.

October 31, 2017

5 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

We are likely to rephrase to "Is there a [noun] nearby?" or "Where is the nearest [noun]?". I guess, "Где тут есть [что-то]" is also okay-ish.

I think "Где [noun]?" may work for a restroom in a shopping mall to ask for the nearest one. In this particular case it is natural to assume that all loos are the same for a person in need.

October 31, 2017

https://www.duolingo.com/profile/zirkul
Mod
  • 1509

Funny. For two decades in English speaking countries (the UK & the US), I've never heard this construction, and it actually strikes me as highly unnatural. What's wrong with mere "Is there a restaurant (over) there?" or better yet "Do you know of a restaurant (over) there?" Technically, one could answer both of these with just "yes", but in reality you'll be given directions (assuming there is a restaurant). A completely analogous Russian sentence would be "Там где-нибудь есть ресторан?".

October 31, 2017

https://www.duolingo.com/profile/IvyRoseMidwinter

I'm on the East Coast of the USA north of DC and commonly hear this question phrased as "Where's there a/an X around here?" although "Where can I find a/an X?" is also common. Of course there's also "Is there a/an X around here?"

Thank you for your reply. I'm curious about the answer to the OP's question as well.

October 31, 2017

https://www.duolingo.com/profile/old_aztek

Basicly we do not have articles in Russian. The whole idea of definite/indefinte articles seems a bit obscure to us. So when we say "Где огурец" we usually mean something that we know about (Where is the cucumber). But if you need to say Where is a restaurant you would need to change the very structure of a sentence - Здесь есть какой-нибудь ресторан или Где здесь есть ресторан?

October 31, 2017

https://www.duolingo.com/profile/piguy3

Thanks, all!

November 12, 2017
Learn Russian in just 5 minutes a day. For free.