Translation:Why do you need a coat for six hundred and eighty-nine euros?
Is kabát a coat or a jacket? I think in some of the phrases only jacket is accepted and in some only coat. Is there a difference or just my bad luck?
Kabát is a coat. usually something that goes at least past your buttocks and all the way down to the ground. Jacket is "bunda". Jacket that is a part of a suit is "sako". I will check to see if I can find a place we would accept coat as a jacket.
How would you say: "Why do you need six hundred eighty nine euros for a coat"?