"IchwerdedreiNächtebleiben."

Traduzione:Io rimarrò per tre notti.

1 anno fa

7 commenti


https://www.duolingo.com/Ottouk

rimarrò tre notti è giusto. duo non ha detto "ich werde für drei Nächte bleiben"

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Max.Em
Max.Em
  • 22
  • 22
  • 14
  • 14
  • 14
  • 9
  • 340

Ich werde für drei Nächte bleiben e Ich werde drei Nächte bleiben sono la stessa cosa in tedesco (o Ich werde drei Nächte lang bleiben). Vale anche per l'italiano?

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/tony527023

Allora dovrebbbe accettare entrambe le risposte non credi?

1 mese fa

https://www.duolingo.com/Max.Em
Max.Em
  • 22
  • 22
  • 14
  • 14
  • 14
  • 9
  • 340

Se significano lo stesso, sì.

1 mese fa

https://www.duolingo.com/pierobonal
pierobonal
  • 25
  • 25
  • 25
  • 15
  • 9
  • 4
  • 596

In italiano tre notti e per tre notti è esattamente la stessa cosa.

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/a3KzboeE

Appunto

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/Mario603725

Le risposte sono sempre un'incognita

5 giorni fa
Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.