"There is no radio in the house."

Translation:집에 라디오가 없어요.

October 31, 2017



Why is: 라디오가 집에 없어요. Incorrect? Is it to do with the sentence order?

Much appreciated if somebody could help <33

October 3, 2018


Maybe the 라디오가 has to be next to 없어요 because the thing that is not there has to be next to the "is not there" for structure. I mean in english you dont say "the radio in the house is not". In other sentences its also always the thing that is denied next to the "is not".

October 6, 2018


Is the use of the topic/subject particle important here? I.e. could I just as easily write:

집에 라디오는 없어요?

October 31, 2017


If you mean the 는, then i think it does not matter because, as i remember, it was the "general" sort of marker, meaning that radios (in general) are not in this house¿ as in radios are usually not put there. Would make sense to me, but im not sure.

October 6, 2018


I put 라디오가 집에 없어요 and was marked correct

May 8, 2018


Why isn't 집에 라디오는 없어요 accepted? Reported 11-11-18.

November 12, 2018


still 2019.04.01.

April 1, 2019
Learn Korean in just 5 minutes a day. For free.