1. Forum
  2. >
  3. Topic: Korean
  4. >
  5. "숙제가 많기 때문에 오늘 스케이트보드를 탈 수 없어…

"숙제가 많기 때문에 오늘 스케이트보드를 없어요."

Translation:I cannot skateboard today because I have a lot of homework.

October 31, 2017



Because - 기 때문에 or just 때문에?

The thing that comes before 때문에 must be a noun. "Because of [something]".

So that "something" can either be just a regular old noun. "Because of you" = "너 때문에" (negative connotation)

Or, it can be a verb. If it's being used with a verb (like this sentence), you must "nominalize" the verb to make it into a noun. You have probably seen 는 것 before. 기 is essentially the same thing. It changes a verb into a noun form. So, "because he eats" = "그가 먹 때문에".

In this example, a verb is used, being 많다. So simply change the verb to its noun form: 많다 -> 많기, then add 때문에. 숙제가 많기 때문에 = Because I have a lot of homework / Because there is a lot of homework.

If you simply wanted to say, "Because of homework", then you wouldn't need to nominalize anything. It would just be 숙제 때문에.


Brilliant explaination


Good explanation. But note that 많다 (many/a lot of) is not a verb. It is an adjective. So before -기 때문에, you can add a verb or an adjective, depending on how you would use it. E.g: 키가 크기 때문에 여자들이 다 좋아해요. Because he is tall, many women like him.


Is "skateboard" a verb in English too?


Yes, it is on occasion. It's not used very often (due to the lack of people skateboarding anymore) but it is a verb.


Think there are still heaps of skateboarders.


Why does 많기 look like that? I've never seen this form.


That's the noun form of the (descriptive) verb 많다. Descriptive verbs are the Korean equivalent of adjectives but they act like verbs in the sentence, hence the name.


I know that. I was asking about this specific form


~기 is used with 때문에 as a fixed form i believe


As far as I kniw, word proceeding '때문에' must be a noun. No fixed forms here, you just have to be careful about that.

건강 때문에, 학교 때문에, 먹는것 때문에, 많기 때문에 - those are OK

않이 때문에, 먹다 때문에 - wrong because an andverb and a verb are used here.


Mostly auto filled.


Why not: "[...]오늘 스케이트보드를 못 타요" ?

~ㄹ 수 없다 usually implies incapacity, impossibility

못 implies incompetence/ inability when an action may be temporarily disrupted because of circumstances

Have I got it wrong?

Learn Korean in just 5 minutes a day. For free.