"¿A qué hora llegarán ellas?"

Traducción:Je kioma horo ili alvenos?

October 31, 2017

3 comentarios


https://www.duolingo.com/r2fv
  • 25
  • 25
  • 19
  • 18
  • 17
  • 11
  • 6
  • 4

¿Por qué no "Al kiu horo ili alvenos? "?

October 31, 2017

https://www.duolingo.com/LeoGrignafini
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 19
  • 6
  • 1959

No creo que sea común y yo en todo caso usaría "Je kiu horo ili alvenos?" aunque la respuesta que se podría esperar a esta pregunta es, por ejemplo, "je tiu horo", como si estuviésemos eligiendo la hora en una lista (fijate en kiU/tiU). En vez la respuesta a la pregunta "Je kioma horo ili alvenos?" es, por ejemplo, "je la dua" (fijate en kiomA/duA).

Acá dejo el enlace de PMEG que trata sobre la hora.

November 2, 2017

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Aunque encontré algunos ejemplos de "je kiu horo" y "je tiu horo" en el Tekstaro, creo que tu intuición es correcta: eso sería más bien si estás apuntando a una hora en una lista o algo así. Yo diría que la manera general de preguntar "¿A qué hora?" sería "Je kioma horo?" porque, tal como indicas, la respuesta sería en la forma de "Je la dua" o algo así.

Te he visto contestando correctamente otras preguntas en el foro: gracias. :-) ¿Cuándo aprendiste esperanto?

November 4, 2017
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.