1. Foro
  2. >
  3. Tema: Esperanto
  4. >
  5. "Tengo algo para comunicarle."

"Tengo algo para comunicarle."

Traducción:Mi havas ion por komuniki al ŝi.

November 1, 2017

2 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Jeigmz

kio estas la diferenco pri komuniki kaj alkomuniki?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

No estoy seguro de dónde sacaste eso de "alkomuniki" (no la encontré en ReVo, PIV o en Tekstaro), pero si la usaras la tomaría como una forma equivalente a "komuniki", quizás con más énfasis.

Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.