¿porqué una "s" al final del "your"?
Es el pronombre posesivo después de un verbo. 'It is your coffee', 'Es tu café', pero 'The coffee is yours', 'El café es tuyo.'
Porque tiene que ser yourS
la palabra your y yours son muy diferentes. "YOUR" es como: your car is big. Tu auto esta grande. y "YOURS" es como: this is yours?. esto es tuyo?
sino le entendiste te puedo explicar mejor.
Gracias
por que yo escribi " el cafe es de nosotros" y me corrigieron " el cafe es de vosotros "
yo pienso que debe de ser lo mismo vuestro y nuestro si no soy de españa
Vuestro es usado para ustedes, la cosa es solo se usa para la segunda persona sea en singular o plurar, mientras que nuestro es para la primera persona en plurar.
No logro entender porque hay café en una lección de los animales Answer Me Please ¿¿??
tambien se puede decir.( el cafe es de ellos?)
That would be, 'The coffee is theirs.'
soy mexicano y escribí "el café es nuestro" y me da error porque quiere que ponga la palabra "vuestro" aparte esa palabra viene de españa
Porque la traducción correcta no es el café es nuestro, es el café es tuyo. Para decir el café es nuestro debes usar the coffee is our.
Vuestro es como sinónimo de ustedes.
por que "es tu cafe" esta mal?