NO BBY WHY LET ME HELP YOU
Where is the "over there" part?
That's how Duolingo differentiates 저 and 그
I wrote "저 개가 울어요", any good reason why it shouldn't be accepted?
Accepted for me 27 May 2021
GIVE THE GOOD BOI A TREAT AND SOME SCRITCHES
"저 개가 저기에 을어요" looks like a correct answer as well
I suppose "저 개가 을어요" would be right to an extent. "저기에" is unnecessary. If used, it would probably translate to "That dog over there cries over there".
"저" already shows that the dog is "over there".
AWWW WHAT HAPPENED TO THEM SKKSKSKS
Poor dog, don't cry :(
Noo doggy , dont cry ,
저 개가 저기에서 울어요
Can I use 강아지 as dog
Yes you can,i heard korean people say 강아지 to a dog too. The word for dog is개 and this is used to abuse people also for example 개새끼. Both 개 and 강아지 can be used.
When do you use verb + "아요" and verb + "어요"?
Собака писала, собака какала, собака села и заплакала....
Why isn't it 개가?
Duo - be nice to the doggos