Translation:I don't like this couch, it is not comfortable.
I would never use "inconvenient" to describe a piece of furniture. To me, "inconvenient" means "potentially causing problems" or "interfering with my plans", which sofas rarely do.
P.S. The Oxford dictionary seems to agree: https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/inconvenient?q=inconvenient
reported DL rejecting:
I do not like this divan, it is not comfortable.
The word, recorded in English since 1586, meaning "Oriental council of a state", comes from Turkish divan, from Arabic diwan. ... The sense of the word evolved to "custom house" and "council chamber", then to "long, cushioned seat", such as are found along the walls in Middle-Eastern council chambers. ‧ en.oxforddictionaries.com/definition/divan ‧ en.wikipedia.org/wiki/Divan ‧ ‧ en.wiktionary.org/wiki/divan
Этот is more close to "this" and "тот" is closer to "that", but in this course 'that' and 'this' are accepted interchangeably for этот. I added "that" as a possible translation :)