"My nose is cold."
Translation:Meine Nase ist kalt.
could it be "meiner Nase ist kalt"? because when one it's cold, we say "mir ist kalt".
That sounds odd to me, because your nose isn't a conscious entity with feelings that can "feel cold".
In mir ist kalt, mir is in the dative case as an experiencer - but noses don't really "experience" heat or coldness.