"집은 열려 있어요?"

Translation:Why is the house open?

November 1, 2017

4 Comments


https://www.duolingo.com/Jonas51053

Wouldnt this more correctly (though not literally) translate to "why is the door (or the house's door) open?

November 1, 2017

https://www.duolingo.com/wintertriangles

Your translation is better as this is not how we would say it.

November 2, 2017

https://www.duolingo.com/KrKonar

See. Thats the problem with other languages. You cant directly translate things. In korean that makes more sense than translating from english to korean "why is the door open." In korean there would need be more information needed. So they just say 집.

November 10, 2017

https://www.duolingo.com/J1K

Does anyone know if, "Why is the house unlocked?" was accepted?

November 6, 2018
Learn Korean in just 5 minutes a day. For free.