1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "O que você descreve é imposs…

"O que você descreve é impossível."

Traducción:Lo que usted describe es imposible.

April 5, 2014

6 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/CarlosRodr163416

Sres duolingo otra vez el tema del pronombre, en español se puede o no se puede usar,ya que el verbo habla explicitamente que pronombre es. He intentado de las dos formas y en algunos corrige bien y en otros mal...


https://www.duolingo.com/profile/alezzzix

Escribiéndolo aquí no lograrás nada. Debes reportarlo.


https://www.duolingo.com/profile/I-READ

aveces nombro el "usted" y me lo coloca malo, y ahora lo omito"lo que describes es imposible" y me lo coloco malo , no entiendo.


https://www.duolingo.com/profile/Cantillocastro

Los verbos españoles tienen, gramaticalmente hablando, suficiencia verbal. Es decir, el sufijo de cada verbo conjugado indica la persona que ejecuta la acción o el estado en que se encuentra. Se usa el pronombre personal para enfatizar. Ejemplo: "Yo sí la amo". En vez de "si la amo".


https://www.duolingo.com/profile/cristov82

"Vos describe" no existe. O es "describe" a secas, "tú describes" o "vos describis"


https://www.duolingo.com/profile/AlvaroYepe3

????????????????

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.