"How old are you?"
Translation:연세가 어떻게 되세요?
Agreed. For those of us trying to type the answers (not using the Word Bank, in order to better learn spelling), these off-topic questions are especially frustrating. You are already struggling with typing out 한글, you spend time typing out the long honorific form, and then are told it is wrong because the question was very unclear. Poor pedagogy!
I believe this is due to technical reasons: every sentence can only have one default answer. Given "How old are you" turns up earlier without the honorifics, that's why it's throwing it up again instead of the one you've given (which should be the correct answer for this course).