"How old are you?"
You can honorify this one a little too by saying 몇살 이세요. Also there is also 나이가 어떻게 되세요 which is kind of in between 살 and 연세 in terms of honorifying. Hope this helps.
I got confused. The first one I learned was " 연세가 어떻게 도세요?" and then suddenly it was something new like this "몇 살이에요?" Why not just stick to the one that is honorific when that is the lessons we are currently learning..
lol. use the honorific one with people 65+ only, else it sounds like your calling someone old.
Agreed. For those of us trying to type the answers (not using the Word Bank, in order to better learn spelling), these off-topic questions are especially frustrating. You are already struggling with typing out 한글, you spend time typing out the long honorific form, and then are told it is wrong because the question was very unclear. Poor pedagogy!
I think because this is supposed to be a more casual way of asking people similar in age to you how old they are. It was probably included in "honorific" because they wanted to teach both ways, which is why I'm surprised a mod hasn't addressed this in the comments, or information page.
In conversation, is it always assumed you're talking about the other person if you don't specify a subject, object or topic?