"Eine Form der Beratung ist sinnvoll."
"Eine Form der Beratung ist sinnvoll." : "A form of advice is wise."
I am a bit lost here... Does this sentence mean that it would make sense to make a form regarding the consultaion, or that a kind of consultation would help?
I find both the English and the German pretty difficult to understand.
I can sympathize with you here. English uses 'form' for many things. German uses both 'Form' and 'Formular'. I suspect you misinterpreted 'form' for the physical form you'd fill out ('Formular'). If so, I can see why you would finding filling out a form to give advice somewhat unusual.