"It is never good to hate."

Translation:Nikdy není dobré nenávidět.

November 3, 2017

4 Comments


https://www.duolingo.com/Weltreisender

Why wouldn't 'Není nikdy dobré nenávidět' be correct?

November 3, 2017

https://www.duolingo.com/Zygro

The word order is not correct. Unfortunately, I'm not able to explain why, but if you swap the first two words, the sentence sounds weird.

November 3, 2017

https://www.duolingo.com/Avtokrat

I am sure that word order Není nikdy dobré nenávidět is correct. In Czech I use ever Není nikdy dobré nenávidět and sometimes Nikdy není dobré nenávidět

April 5, 2019

https://www.duolingo.com/VladaFu

added

April 5, 2019
Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.