So is 과자 interchangeable with cookies, snacks and crackers?
Basically: sweet things
Wait crackers like saltines ?
It's even used for cakes and ice cream, sometimes
Why isn't this "the cracker is not good" wouldnt crackers be 과자들이?
If you want to talk about things generally, you leave the 들 out. If you are talking about specific things you can use it.
So this could also be translated "snacks (in general) are not good"
들 is used to specify plural.
Without it, it can be plural or singular. The only way to specify something is singular that I know of is to explicitly say 1 of whatever it is.
Mmm so the definition says crackers but when I put crackers its wrong? Ok duo
I have always heard the word used to describe cookies as well. why is "cookies are not good" not right?
Uhm snacks slap all together...
I answered "the snacks aren't delicious" is it count as wrong answer?? :'(
Snacks is correct, but "not good" should be in the answer. I've never heard 과자 translated strictly as crackers. All crackers are 과자 but not all 과자 are crackers.