"Eu não gostei que permanecessem sempre a sós."

Tradução:Non mi piaceva che rimanessero sempre da soli.

November 3, 2017

1 Comentário


https://www.duolingo.com/almir.soar1
Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 670

Na minha opinião, a resposta correta deveria ser: Non mi piacqui che rimanessero sempre da soli em vez de, Non mi piaceva che rimanessero sempre da soli. Explicação: no período em português a primeira oração, que é a principal, "Eu não gostei" o verbo está no pretérito perfeito do indicativo, "gostei" e não no pretérito imperfeito do indicativo, "gostava". A resposta do Duolingo está "piaceva", "gostava", em vez de "piacqui", "gostei". Gentileza corrigir. Muito obrigado. Um forte abraço a todos.

February 27, 2019
Aprenda Italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.