why 가 here and not 는?
Article makes the difference.
In 'A/an'- use 는 and in 'The' use 가
Why is goedsubnida wrong ? Goedsubnida and gabnida are come from to go! Or not ? (I am sorry, I haven t got a korean keyboard)
Is it expected that all these translations are honorific? why not 간다?
Most of the conjugations I’ve seen are in the highest honorific form, so that’s why they’re ending in -ㅂ니다 or -습니다
Why is the verb 갑니다 here, whereas with 남자 it was 겁습나다. Sorry about any wrong spelling.
what's the difference between 오다 and 가다 ???
They’re complete opposites— 오다 means ‘to come’ and 가다 means ‘to go’ :)
When do we use 남자아이가 and 남자가? I mean what's the difference?
남자아이 means boy- 남자=man, 아이=child
So then 남자 is just man, so the difference is 남자아이가 boy, 남자가 is man (가 is just the subject marker)