1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Mi novio estaba cansado, así…

"Mi novio estaba cansado, así que él decidió acostarse."

Traducción:My boyfriend was tired, so he decided to lie down.

November 3, 2017

4 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/ModestaGar7

Por dos veces respuesta correcta y la dan mal!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/BertyBerli

¿Alguien sabría decir la diferencia que existe entre "Lie down" y "Lay down"? ¿Significan lo mismo? Gracias.


https://www.duolingo.com/profile/alix942716

Dos veces respuesta correcta y la dan mala


https://www.duolingo.com/profile/josmen30

Porqué está mal escribir "go to bed" que significa acostarse y aquí exigen "to lie down". Desearía me hicieran el favor de darme una explicación pues son expresiones sinónimas

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.