"Those men are young and handsome."
Translation:Ti muži jsou mladí a hezcí.
November 4, 2017
11 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
Nope, "hezký" is for masculine singular, in this case "muži" is masculine animale plural and so it is "hezcí". The grid will clarify all your doubts :) https://en.wiktionary.org/wiki/hezk%C3%BD#Declension
I will try to explain the difference by example, but one of the one of the Czech natives on the team may do a better job. :-)
In the first case example, we are saying that some particular men that we see are young. Our sentence describes a characteristic of each individual man.
"Those men are young" = Ti muži jsou mladi.
In the second example, we are saying that a group of people that we see consists of young men. Our sentence -- in a way -- describes the group.
"Those are young men" = TO JSOU mladí muži.