"A bear is cooking a rabbit."
Translation:곰이 토끼를 요리합니다.
No criticism of you, but the audience here is new Korean learners. They cannot be expected to know a priori about the frequency of use of progressive tense in Korean. When Duo provides a prompt in English, it should accept (as correct) a direct translation. Here they prompted with English progressive, and they should have seeded the correct answers with the equivalent Korean progressive tense. If they want to accept present -fine. But it is both confusing and demoralizing for the student to be told an obviously correct answer is incorrect.