"El hombre está vivo."

Traducción:L'home és viu.

November 4, 2017

2 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/yusso

La frase: "l'home està viu" penso que també és correcta. http://esadir.cat/gramatica/sintaxi/viumortserestar


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

Tienes razón. Los estados de vida o muerte y los civiles se consideran excepciones a la regla (si bien con estos últimos el uso tradicional prefiere el verbo ser; mira la ficha 6857/8 de Optimot).

Lo que pasa es que, como estas son las únicas excepciones, preferimos dejar las soluciones aceptables de esta frase como están para evitar que nadie crea que, en catalán, para atribuir estados se puede usar el verbo estar sin más, como si fuera en español. Quien tenga dudas a partir de ahora podrá resolverlas con tu enlace.

Te felicito por la iniciativa de buscar por ti mismo las referencias y aportarlas a tu comentario. También te pido disculpas por la molestia y que aceptes un lingot como desagravio. ¡Buen trabajo!

Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.