1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Mi hermana no te vi hoy."

"Mi hermana no te vi hoy."

Traducción:Minha irmã não viu você hoje.

April 6, 2014

5 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/kkalga

1º) El texto en español correcto sería: "Mi hermana no te vio hoy". 2º) ¿No es correcto decir en portugués "Minha irmã não te viu hoje"?


https://www.duolingo.com/profile/11del2014

Supongo que el texto en español es: "Mi hermana no te vio hoy." Y es error "vi".


https://www.duolingo.com/profile/amanduty

Feísimo español


https://www.duolingo.com/profile/VictorRami541953

mala frase y peor que venga en un examen

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.