"Jesień"

Tłumaczenie:The fall

April 6, 2014

13 komentarzy


https://www.duolingo.com/profile/rosestylin

Myslalam ze jesien to autumn lol


https://www.duolingo.com/profile/milwakke

USA - fall, UK - autumn


https://www.duolingo.com/profile/Justina_mo

Hehe ja tez ;) a tu mi fall wyskakuje


https://www.duolingo.com/profile/Maffcin

Fajnie że ludzie dodają komentarze, bo całe życie bym nie wiedział skąd tutaj "fall" jak wiem że jesień pisze się tylko autumn :)


https://www.duolingo.com/profile/roborobert

jesień w znaczeniu ogólnym występuje bez przedimka, podobnie jak dni tygodnia, nazwy miesięcy. Użycie samego The fall/autumn jest błędem, dopiero kontekst nadaje szczególne znaczenie którego tu brak.


https://www.duolingo.com/profile/BarbaraMozgala

To amerykanski angielski


https://www.duolingo.com/profile/agoosh

Zgadza się, angielski którego uczy Duolingo to amerykański angielski. W większości przypadków jednak wersje brytyjskie (jak np autumn w przypadku jesieni) też są uznawane.


https://www.duolingo.com/profile/cri123293

Lepiej "Fall" bez "the". Pora roku nie mają artykuł po angielsku


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Możemy mówić o porach roku zarówno z "the" lub bez - "I'm going there in (the) autumn"

Z "fall" jednak, to prawie zawsze "the fall" - "I'm going there in the fall" (NOT "in fall")


https://www.duolingo.com/profile/buskes76

No to nie doczytaliście. Pozatym flaga amerykańska która tu określa ten kurs znacznie różni się od brytyjskiej czy angielskiej


https://www.duolingo.com/profile/Patryk354642

Mnie uczyli w szkole autumn


https://www.duolingo.com/profile/Kasia322

Coś tak czułam, że ten akcent to brzmi bardziej amerykańsko, ale uczyłam się dalej... aż do tej pory >:( Twórcy powinni na wstępie dać wybór między amerykańskim, a angielskim :(

Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.