Why muito instead of muita
When "muito" works as "very" you always use muito either for male or female words...
Why is it wrong to say "My aunt is a really good teacher"? Isn't that the same as saying very good?
Really is quite stronger, but both of them make sense.
why is aunty not accepted but aunt is? they are practically the same thing!
Aunty is less formal.
why is it muito and not muita?
As stated above, when muito means very it has no feminine form.
So muito is very and much
i think that "my aunt is a good teacher " should be write to. who agrees?