1. Φόρουμ
  2. >
  3. Θεμα: English
  4. >
  5. "Θα σε δω σε λίγο."

"Θα σε δω σε λίγο."

Μετάφραση:See you in a bit.

November 5, 2017

12 σχόλια


https://www.duolingo.com/profile/mairyar

Γιατί βαζω το in?


https://www.duolingo.com/profile/GregorisHa

Γιατί χρειάζεται το in?


https://www.duolingo.com/profile/D_..
Mod
Plus
  • 187

Είναι το αντίστοιχο σε του 'σε λίγο'. Bit κυριολεκτικά σημαίνει κομμάτι / κομματάκι, οπότε θέλει και την πρόθεση και το άρθρο: 'σε ένα κομματάκι'. :)


https://www.duolingo.com/profile/john152929

I will see you soon? Μπορώ να το πω;


https://www.duolingo.com/profile/HappyGamer116283

Δεν ειναι see you later?


https://www.duolingo.com/profile/D_..
Mod
Plus
  • 187

see you later = τα λέμε αργότερα, όχι σε λίγο.


https://www.duolingo.com/profile/V3RM7

(See you in a bit) πιστεύω ότι είναι λάθος μπορεί κάποιος να μου εξηγήσει γιατί


https://www.duolingo.com/profile/D_..
Mod
Plus
  • 187

Δεν είναι λάθος.
Αν απορείτε γιατί λείπει η προσωπική αντωνυμία I, δηλαδή το υποκείμενο του ρήματος, αυτό συμβαίνει κατ' εξαίρεση διότι είναι έκφραση που χρησιμοποιείται ως έχει, όπως το Thank you (ούτε κι αυτό έχει υποκείμενο, νοείται 'Εγώ σε ευχαριστώ').


https://www.duolingo.com/profile/Dimitrakav3

Γιατί μου βγάζει λάθος οταν γραφω το "θα σε δω"- i will see you....;;


https://www.duolingo.com/profile/D_..
Mod
Plus
  • 187

Έχω απαντήσει στο ερώτημα, δείτε τα προηγούμενα σχόλια παρακαλώ. :)


https://www.duolingo.com/profile/DimisKouma

What's the difference between a bit and in a moment


https://www.duolingo.com/profile/jaye16

in a moment είναι πολύ συγκεκριμένα σε ένα λεπτό, αλλά το "in a bit" μπορεί να σημαίνει, "ένα λεπτο, μια ώρα, μια μέρα ....

Μάθε Αγγλικά αφιερώνοντας μόνο 5 λεπτά τη μέρα. Δωρεάν.