"She and I will have to sleep at that hotel."

Traducere:Ea și cu mine va trebui să dormim la acel hotel.

acum 4 ani

10 comentarii


https://www.duolingo.com/LenaCosma

va trebui este la viitor

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/fantomitzah
fantomitzah
Mod
  • 25
  • 25
  • 23
  • 22
  • 17
  • 17
  • 9
  • 9
  • 2
  • 2
  • 1300

Corectat, mersi!

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/fliurta

Ea și eu va trebui să dormim la acel hotel.

acum 1 an

https://www.duolingo.com/dellmondo
dellmondo
  • 15
  • 10
  • 6
  • 5

La mine inca nu e corectat... Tot asa imi da raspunsul!

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/fantomitzah
fantomitzah
Mod
  • 25
  • 25
  • 23
  • 22
  • 17
  • 17
  • 9
  • 9
  • 2
  • 2
  • 1300

Așa cum? Ce anume ai văzut greșit?

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/dellmondo
dellmondo
  • 15
  • 10
  • 6
  • 5

La traducerea asta (She and I will have to sleep at that hotel) imi spune ca ""Ea și cu mine va trebui să dormim la acel hotel" e gresita si varianta corecta e "Ea și cu mine vom trebui să dormim la acel hotel."

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/Minaia1

"Va" trebui este corect. Mai gandeste-te dellmondo!

acum 2 ani

https://www.duolingo.com/giku.cotom

she and (me) will....? e corect asa ?

acum 2 ani

https://www.duolingo.com/ElenaLupea0

Ea si cu mine= grup= noi . Noi vom trebui. Particula "va" este pt persoana a treia.

acum 1 an

https://www.duolingo.com/mihaela169899

Am scris cum vreti dar totusi cred ca este gresit !

cu 3 luni în urmă
Învață limba Engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.