"Metti lo zucchero nel caffè?"

Tradução:Você coloca o açúcar no café?

November 5, 2017

10 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/Joanabc1

Metes, Pões também são sinónimos utilizáveis.


https://www.duolingo.com/profile/JaneilsonHD

Sim! Na próxima vez reporte para q o DuoLingo concerrte!


https://www.duolingo.com/profile/EduardoSa18

Açúcar não exige artigo definido. Isso está parecendo tradução do Google. Palavra por palavra.


https://www.duolingo.com/profile/Regina589075

Concordo!!!! Posso dizer: coloco açúcar


https://www.duolingo.com/profile/clovis12446

No Brasil dizemos de forma coloquial: põe açúcar no café


https://www.duolingo.com/profile/Regina589075

Certo...."ponho açúcar"


https://www.duolingo.com/profile/Jaircorrei4

Que falto algora? Nada letra desnececaria


https://www.duolingo.com/profile/JFlavioFP

Tu colocas ou você coloca, são formas corretas na norma culta da língua portuguesa. Favor fazer a correção.


https://www.duolingo.com/profile/atonfon

Vocês põe açúcar no café também estaria certo.


https://www.duolingo.com/profile/ReMilazzotti

Esta igual minha resposnta e deu erro

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.